পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
পিতরের ২য় পত্র 3:11
BNV
11. সব কিছু যখন এইভাবে ধ্বংস হতে যাচ্ছে তখন চিন্তা কর কি প্রকার মানুষ হওয়া তোমাদের দরকার৷ তোমাদের পবিত্র জীবনযাপন করা উচিত এবং ঈশ্বরের সেবার্থে কাজ করা উচিত৷



KJV
11. [Seeing] then [that] all these things shall be dissolved, what manner [of persons] ought ye to be in [all] holy conversation and godliness,

KJVP
11. [Seeing] then G3767 [that] all G3956 these things G5130 shall be dissolved, G3089 what manner G4217 [of] [persons] ought G1163 ye G5209 to be G5225 in G1722 [all] holy G40 conversation G391 and G2532 godliness, G2150

YLT
11. All these, then, being dissolved, what kind of persons doth it behove you to be in holy behaviours and pious acts?

ASV
11. Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy living and godliness,

WEB
11. Therefore since all these things are thus to be destroyed, what manner of persons ought you to be in holy living and godliness,

ESV
11. Since all these things are thus to be dissolved, what sort of people ought you to be in lives of holiness and godliness,

RV
11. Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in {cf15i all} holy living and godliness,

RSV
11. Since all these things are thus to be dissolved, what sort of persons ought you to be in lives of holiness and godliness,

NLT
11. Since everything around us is going to be destroyed like this, what holy and godly lives you should live,

NET
11. Since all these things are to melt away in this manner, what sort of people must we be, conducting our lives in holiness and godliness,

ERVEN
11. Everything will be destroyed in this way. So what kind of people should you be? Your lives should be holy and devoted to God.



Notes

No Verse Added

পিতরের ২য় পত্র 3:11

  • সব কিছু যখন এইভাবে ধ্বংস হতে যাচ্ছে তখন চিন্তা কর কি প্রকার মানুষ হওয়া তোমাদের দরকার৷ তোমাদের পবিত্র জীবনযাপন করা উচিত এবং ঈশ্বরের সেবার্থে কাজ করা উচিত৷
  • KJV

    Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
  • KJVP

    Seeing then G3767 that all G3956 these things G5130 shall be dissolved, G3089 what manner G4217 of persons ought G1163 ye G5209 to be G5225 in G1722 all holy G40 conversation G391 and G2532 godliness, G2150
  • YLT

    All these, then, being dissolved, what kind of persons doth it behove you to be in holy behaviours and pious acts?
  • ASV

    Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy living and godliness,
  • WEB

    Therefore since all these things are thus to be destroyed, what manner of persons ought you to be in holy living and godliness,
  • ESV

    Since all these things are thus to be dissolved, what sort of people ought you to be in lives of holiness and godliness,
  • RV

    Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in {cf15i all} holy living and godliness,
  • RSV

    Since all these things are thus to be dissolved, what sort of persons ought you to be in lives of holiness and godliness,
  • NLT

    Since everything around us is going to be destroyed like this, what holy and godly lives you should live,
  • NET

    Since all these things are to melt away in this manner, what sort of people must we be, conducting our lives in holiness and godliness,
  • ERVEN

    Everything will be destroyed in this way. So what kind of people should you be? Your lives should be holy and devoted to God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References